21. Podjetja se morajo sprostiti in postati manj resnobna. Pridobiti si morajo smisel za humor.
22. Smisel za humor ne pomeni objaviti nekaj šal na svojem spletnem mestu. Zahteva pa visoke vrednote, nekaj ponižnosti, neposreden govor in avtentična stališča.
23. Podjetja, ki se trudijo “pozicionirati” morajo zavzeti pozicijo. Optimalno naj se navežejo na tisto, kar njihovim trgom […]
Entries from December 2007
The Cluetrain Manifesto 21-30: Prevod
December 13th, 2007 · No Comments
The Cluetrain Manifesto 16-20: Prevod
December 12th, 2007 · 7 Comments
16. Že zdaj podjetij, ki govorijo v jeziku cirkuških napovedovalcev ne sliši nihče.
17. Podjetja, ki menijo, da so omreženi trgi isti trgi, ki so včasih gledali njihove televizijske oglase, si prikrivajo resnico.
18. Podjetja, ki ne sprevidijo, da njihovi zdaj omreženi trgi postajajo pametnejši in globoko vpeti v pogovore, zamujajo svoje najboljše priložnosti.
19. Podjetja se zdaj […]
The Cluetrain Manifesto 11-15: Prevod
December 11th, 2007 · No Comments
11. Ljudje so v omreženih trgih hitro ugotovili, da dobijo veliko boljše informacije in podporo drug od drugega, kot pa od prodajalcev. Toliko o korporativni retoriki dodajanja vrednosti standardiziranim izdelkom.12. Konec skrivnosti. Omreženi trgi vedo več o izdelkih kot pa podjetja, ki jih izdelujejo. In če so novice dobre ali slabe, povedo jih vsem.13. Kar […]
The Cluetrain Manifesto 6-10: Prevod
December 10th, 2007 · 6 Comments
6. Internet omogoča pogovore med človeškimi bitji, ki preprosto niso bili mogoči v dobi množičnih medijev.
7. Hiperpovezave spodkopavajo hierarhijo.
8. V internetnih trgih in med intranetnimi zaposlenimi se ljudje pogovarjajo drug z drugim na nov, energičen način.
9. Ti omreženi pogovori omogočajo nastanek mogočnih novih oblik družbene organiziranosti in izmenjave znanja.
10. Kot posledica trgi postajajo pametnejši, bolje […]



